2009年3月29日 星期日

America the Tarnished



Ten years ago the cover of Time magazine featured Robert Rubin, then Treasury secretary, Alan Greenspan, then chairman of the Federal Reserve, and Lawrence Summers, then deputy Treasury secretary. Time dubbed the three “the committee to save the world,” crediting them with leading the global financial system through a crisis that seemed terrifying at the time, although it was a small blip compared with what we’re going through now.


All the men on that cover were Americans, but nobody considered that odd. After all, in 1999 the United States was the unquestioned leader of the global crisis response. That leadership role was only partly based on American wealth; it also, to an important degree, reflected America’s stature as a role model. The United States, everyone thought, was the country that knew how to do finance right.


How times have changed.

Never mind the fact that two members of the committee have since succumbed to the magazine cover curse, the plunge in reputation that so often follows lionization in the media. (Mr. Summers, now the head of the National Economic Council, is still going strong.) Far more important is the extent to which our claims of financial soundness — claims often invoked as we lectured other countries on the need to change their ways — have proved hollow.

Indeed, these days America is looking like the Bernie Madoff of economies: for many years it was held in respect, even awe, but it turns out to have been a fraud all along.

It’s painful now to read a lecture that Mr. Summers gave in early 2000, as the economic crisis of the 1990s was winding down. Discussing the causes of that crisis, Mr. Summers pointed to things that the crisis countries lacked — and that, by implication, the United States had. These things included “well-capitalized and supervised banks” and reliable, transparent corporate accounting.


Oh well.

One of the analysts Mr. Summers cited in that lecture, by the way, was the economist Simon Johnson. In an article in the current issue of The Atlantic, Mr. Johnson, who served as the chief economist at the I.M.F. and is now a professor at M.I.T., declares that America’s current difficulties are “shockingly reminiscent” of crises in places like Russia and Argentina — including the key role played by crony capitalists.

In America as in the third world, he writes, “elite business interests — financiers, in the case of the U.S. — played a central role in creating the crisis, making ever-larger gambles, with the implicit backing of the government, until the inevitable collapse. More alarming, they are now using their influence to prevent precisely the sorts of reforms that are needed, and fast, to pull the economy out of its nosedive.”

It’s no wonder, then, that an article in yesterday’s Times about the response President Obama will receive in Europe was titled “English-Speaking Capitalism on Trial.”

Now, in fairness we have to say that the United States was far from being the only nation in which banks ran wild. Many European leaders are still in denial about the continent’s economic and financial troubles, which arguably run as deep as our own — although their nations’ much stronger social safety nets mean that we’re likely to experience far more human suffering. Still, it’s a fact that the crisis has cost America much of its credibility, and with it much of its ability to lead.

And that’s a very bad thing.

Like many other economists, I’ve been revisiting the Great Depression, looking for lessons that might help us avoid a repeat performance. And one thing that stands out from the history of the early 1930s is the extent to which the world’s response to crisis was crippled by the inability of the world’s major economies to cooperate.

The details of our current crisis are very different, but the need for cooperation is no less. President Obama got it exactly right last week when he declared: “All of us are going to have to take steps in order to lift the economy. We don’t want a situation in which some countries are making extraordinary efforts and other countries aren’t.”

Yet that is exactly the situation we’re in. I don’t believe that even America’s economic efforts are adequate, but they’re far more than most other wealthy countries have been willing to undertake. And by rights this week’s G-20 summit ought to be an occasion for Mr. Obama to chide and chivy European leaders, in particular, into pulling their weight.

But these days foreign leaders are in no mood to be lectured by American officials, even when — as in this case — the Americans are right.

The financial crisis has had many costs. And one of those costs is the damage to America’s reputation, an asset we’ve lost just when we, and the world, need it most.

2009年3月27日 星期五

挺幸運的人

一日廿四小時中, 工作佔了十三, 十四小時, 我們一生大部份時間都花在工作上. 在心灰意冷的時候, 會想想當初為甚麽會做這行. 的確我們幹那一行, 可能是大学畢業剛好找着, 又可能大学剛好念着那一系, 又可能是社會上人人都話這行有前途, 又可能是我們十七歲時的夢想. 看看現在的工作, 回頭想想幹這工作有甚麼意義, 十七歲時的我有選錯嗎?

當然, 工作不一定是有意義的, 也不一定是愉快的. 工作首要意義是餬口養家, 這可真是一個無止境的工程. 供樓養車, 结緍生仔, 然後供書教学, 還要積穀養老, 真是一生一世的project.

想想我算是挺幸運的人,十幾年前念金融數学畢業後,便入了对沖基金工作, 師傅經驗豐富, 心思细密, 從他身上學到的终身受用.

記得面試時我們討論效率市場理論(efficient market theory), 師傅話「與其他理論模型一樣,若接受了它的假設(assumptions), 那就自然推到那個结論. 問題是那些假設有多接近現實.」.

投資就是尋找inefficiency, 他把理論倒轉來看, 「若市場並非有效率的, 那麼那些假設是遠離現實呢? 」.「假設一, 人人都有相同資訊--那我們便應着力做調研, 掌握比對手好的資訊」, 「假設二, 相同的資訊有相同的演繹--那我們便應着力提升對數據的演繹, 比對手準的interpretation.」. 師傅這番話對我有很深影響.

後來又有機會跟專門投資中细價股的謝清海前輩工作, 又開了眼界. 他年少時帶着一個行李箱乘貨輪由馬來西亞來港, 當了多年記者, 投資創業多番起落, 意志堅韌. 讓我近距離見識到創業精神是怎麼一回事.

彎彎轉轉, 建華之亂期間當過幾年財經記者, 寫過社評, 親眼目睹后董年代香港政治生態的變化, 也讓我對中美政治生態有多一點了解. 近年重投投資界, 這些經驗對分析也很有幫助.

靜心想想, 我是挺享受投資分析的工作. 能不斷学習新事物, 追貼產業發展, 觀察世界大勢, 又能賺錢生活. 這也是少數不一定依附在大公司的工作,夠經驗, 夠資本,小生意般自營也可保本增值. 這種自由感也是我很珍惜的.

有机會做自已享受的工作是我的福氣.

不經不覺, 我在imoney寫專欄也有年半了. 我很感謝编輯妹妹阿恩的努力不懈, 每周都不厭其煩地幫我把通篇白字改正. 日後有空我會在這個blog寫野或轉貼些有意思的文章. 有興趣保持聯络,也可以用 sofia.henry.editor@gmail.com 在 facebook 見面.



Are America’s banks prepared to sell their toxic assets?

Source: Economist

AMERICA’S government is a willing buyer of bad assets, but are its banks willing sellers? If a lender flogs a loan or security for less than the value at which it is booked on its balance-sheet, it suffers a loss, depleting its capital. It follows that if banks’ carrying values are still above those that state-sponsored bidders want to pay, they will not sell voluntarily.

Just how optimistic are banks’ books?

* Two-thirds of the Treasury scheme’s purchasing power will be directed towards legacy loans.
* America’s ten biggest banks had plenty of these—$3.6 trillion at the end of 2008, or about a third of their assets.


However by global convention loans are not marked to market, but carried at cost and impaired gradually.

Some categories of risky loans, for example to private-equity firms, have been written down. But the vast majority of loans have not.

In aggregate the carrying value of the top-ten banks’ loan books was 3% above the market price in December.
That gap may not seem much, but it amounts to over $110 billion; if it were crystallised, it would wipe out a quarter of these banks’ tangible common equity, their purest form of capital.
The loss is also likely to be concentrated on the dodgiest loans, making them hard to sell.
The remainder of the scheme’s firepower will be directed at securities, which at $3.7 trillion comprise another third of the top-ten banks’ assets. These are marked to market and have been the main source of the savage write-downs that banks have suffered.

Many fear that banks are still being over-optimistic about their nastiest assets.
For the top ten banks, 16% of securities were classified as “Level 3”, equivalent to 1.5 times their equity (see chart). Level 3 means there are no reliable market prices available, leaving the banks free to use models.

The assumptions in these may not be particularly pessimistic: at the end of 2008, $12 billion of Citigroup’s Level 3 structured-credit exposures were valued according to a fall in house prices of 33% from the peak—a smaller drop than the one in the government’s own “stress test”. Those banks with the least capital probably have more generous valuations.

And the scheme will buy only securities that originally had an AAA credit rating, which rules out the nastiest stuff. That still leaves about $3 trillion of securities that are marked to market using more reliable direct or indirect price inputs.

But banks may be reluctant to sell their loans and their most toxic securities—exactly what the scheme is meant to target. The obvious remedy is to force banks to write down their assets further as part of the governments’ continuing stress tests. But with capital ratios tight and the Treasury’s bail-out kitty now almost depleted, that could push several big banks towards insolvency.




2009年3月24日 星期二

一千零一夜 (updated)


不少財經界朋友的生活,都像<一千零一夜>裡的Scheherazade公主般,靠講故仔求生,過得一日得一日。

「近排不停對客戶講故仔,講經濟明年復甦,股市好快反彈,平均成本分段入市…BahBahBah。老實講,幾時復甦,我真係唔知,不過我肯定銀行下個月又裁員,希望無我份吧。」Abby妹話。

做sell-side分析員的老友陳仔,日子也差不多。「雖然自己睇淡大市,但總要想些穩陣股份寫報告,唔通甚麼都不做等炒乎。」「Show must go on嘛」陳仔無奈嘆息。

近日朋友之中, 生意最忙碌的只有專做企業清盤的會計師. 搞銀行基金銷售的Abby妹正頭痛, 唔知還有甚麼能提起存户的興趣; 芬佬Chris正不停對客户講故事, 吹中國如何不受外圍影響, 阿爺救市如何拯救地球; sell-side分析員陳仔也想盡办法找些穩陣股份寫報告, 希望刺激些買賣, 淡市求存. 其他做private equity的朋友, 做企业融資搞上市的朋友, 通通都在陰乾.

市場寄望阿爺拯救地球, 好讓客戶安心點, 財經友也能繼續有故仔講, 吊着他們的胃口, 大家份工能混下去。就像一千零一夜般, 講吓就一日, 講講吓就一千零一日, 一、兩年後經濟也可能真的復甦了。

我最欣賞buy-side分析員Joel仔的做法. 「反正欠缺投資机會, 兼夾老板頭痕head count, 不如索性主動請半年停薪留職去南美州旅行.」 八十後一代的Joel仔正準備快快樂樂去旅行.

Bear Market Rallies


The current bear market is in the middle of its 17th month. At the equivalent point in the 34-month crash of 1929, the market was nearing the end of the second of its five bear market rallies.

2009年3月21日 星期六

The Pleasures and Sorrows of Work


Looking forward to Alain de Botton's new book ... "The Pleasures and Sorrows of Work"


Synopsis:

We spend most of our waking lives at work - in occupations often chosen by our unthinking sixteen-year-old selves. And yet we rarely ask ourselves how we got there or what it might mean for us.

Equally intrigued by work's pleasures and its pains, Alain de Botton here heads out into the under-charted worlds of the office, the factory, the fishing fleet and the logistics centre, ears and eyes open to the beauty, interest and sheer strangeness of the modern workplace.

Along the way he tries to answer some of the most urgent questions we can ask about work: Why do we do it? What makes it pleasurable? What is its meaning? And why do we daily exhaust not only ourselves but also the planet?

Characteristically lucid, witty and inventive, Alain de Botton's 'song for occupations' is a celebration and exploration of an aspect of life which is all too often ignored and yet as central to us as our love lives.

Share the true joy or horror of your working environment and look at other people's workspaces too....... http://www.myworkingspace.co.uk/browse-entries

Consolations of Philosophy


This six part series on philosophy is presented by popular British philosopher Alain de Botton, featuring six thinkers who have influenced history, and their ideas about the pursuit of the happy life.


Episode 1: Socrates on Self-Confidence - Why do so many people go along with the crowd and fail to stand up for what they truly believe? Partly because they are too easily swayed by other people’s opinions and partly because they don’t know when to have confidence in their own.


(1) http://www.youtube.com/watch?v=-2rsiER-OnU

(2) http://www.youtube.com/watch?v=28VIz9gg0po

(3) http://www.youtube.com/watch?v=nNaeL7vdax8


Episode 2: Epicurus on Happiness - discusses the personal implications of the ancient Greek philosopher Epicurus (341-270BCE) who was no epicurean glutton or wanton consumerist,but an advocate of “friends, freedom and thought” as the path to happiness.

(1) http://www.youtube.com/watch?v=20LTTRQcZ8c

(2) http://www.youtube.com/watch?v=sz1ItMUafgY

(3) http://www.youtube.com/watch?v=pCyIohPjVs8


Episode 3: Seneca on Anger - Roman philosopher Lucious Annaeus Seneca (4BCE-65CE), the most famous and popular philosopher of his day, took the subject of anger seriously enough to dedicate a whole book to the subject. Seneca refused to see anger as an irrational outburst over which we have no control. Instead he saw it as a philosophical problem and amenable to treatment by philosophical argument. He thought anger arose from certain rationally held ideas about the world, and the problem with these ideas is that they are far too optimistic. Certain things are a predictable feature of life, and to get angry about them is to have unrealistic expectations.

(1) http://www.youtube.com/watch?v=hJ0g7IKWG7E

(2) http://www.youtube.com/watch?v=bUxCL7hbQiA

(3) http://www.youtube.com/watch?v=KFKBxDC8L9U


Episode 4: Montaigne on Self-Esteem looks at the problem of self-esteem from the perspective of Michel de Montaigne (16th Century), the French philosopher who singled out three main reasons for feeling bad about oneself - sexual inadequecy, failure to live up to social norms, and intellectual inferiority - and then offered practical solutions for overcoming them.

(1) http://www.youtube.com/watch?v=zrSCoG2GY1M

(2) http://www.youtube.com/watch?v=c-CJ-YmDU9I

(3) http://www.youtube.com/watch?v=qltfvUUdfZM


Episode 5: Schopenhauer on Love - surveys the 19th Century German thinker Arthur Schopenhauer (1788-1860) who believed that love was the most important thing in life because of its powerful impulse towards ‘the will-to-life’.

(1) http://www.youtube.com/watch?v=NeFQsF-umH0

(2) http://www.youtube.com/watch?v=3ZRivYwt17Y

(3) http://www.youtube.com/watch?v=3ZvD41Mft2A


Episode 6: Nietzsche on Hardship - explores Friedrich Nietzsche’s (1844-1900) dictum that any worthwhile achievements in life come from the experience of overcoming hardship. For him, any existence that is too comfortable is worthless, as are the twin refugees of drink or religion.

(1) http://www.youtube.com/watch?v=3pilLBcdSMI

(2) http://www.youtube.com/watch?v=xhET47_CMRQ

(3) http://www.youtube.com/watch?v=34eNM7R7N5o


报纸 ... 夕陽工業

"When newspapers fold" - Financial Times - March 16 2009



The death of a modern newspaper is a real-time, multimedia event. When journalists on the Rocky Mountain News were summoned to their Denver newsroom on February 26 to be told they were working on their final edition, they relayed the announcement through live blogs, online videos, slide shows of tearful colleagues and a minute-by-minute stream of updates on Twitter. “It’s odd to cover your own funeral,” read one tweet.



Bad news about America’s newspapers is tumbling out too fast for their presses to keep up. The closure of “the Rocky” after 150 years capped a week in which the Journal Register Company and the 180-year-old Philadelphia Inquirer joined the owners of the Chicago Tribune and Minneapolis Star Tribune in bankruptcy proceedings.


Hearst is threatening to close the San Francisco Chronicle – and on Monday said it would make the Seattle Post-Intelligencer an online-only publication. Gannett, owner of USA Today, has followed The New York Times in slashing its dividend to preserve cash. Titles from the venerable Cincinnati Post to the six-year-old New York Sun have folded.


Obituaries for the news business are being written in newsrooms around the world as advertising revenues that long subsidised the cost of newsgathering shrink, just as digital media usurp print’s role as intermediary between advertisers and customers. The crisis is affecting not just newsprint: most news magazines, broadcast news outlets and newswires are also suffering.


Nowhere, however, has the impact been greater than in the US newspaper industry, where civic identity and an often monopolistic grip over local classified advertising had sustained an array of titles with journalistic resources envied by many national newspapers in other countries. Dwindling circulation and advertising are nothing new – but until recently the hope was that newspapers might be saved by private ownership or cost-saving roll-ups of titles under fewer, stronger corporate umbrellas.


The bankruptcies and closures prompted by a near one-third decline in advertising revenues since their 2005 peak have shattered those theories, leaving owners looking for new ideas. But what prospect is there of a solution when Barclays Capital predicts a further 21 per cent fall in newspaper advertising revenues this year alone?


A debate playing out in the pages of the properties it most concerns has focused on two new hopes: that charitable endowments may replace commercial business models and that readers who have grown accustomed to finding news for free online can be made to pay.


“Enlightened philanthropists must act now or watch a vital component of American democracy fade into irrelevance,” David Swensen and Michael Schmidt from Yale University’s endowment argued in The New York Times this year. The more than $200m (£143m, €155m) annual cost of its newsroom could be covered, they estimated, by a $5bn endowment that would guarantee its independence.


Extrapolating from Yale’s calculations, the Nieman Journalism Lab estimated that it might cost $114bn to subsidise every US paper.


Charitable models exist already: ProPublica, producing “investigative journalism in the public interest”, is supported by the Sandler Foundation and other trusts. MinnPost.com was set up in Minneapolis-St Paul with funding from local families and foundations.


Outside the US, the state is at times stepping in. France is injecting €600m ($776m, £554m) over three years by doubling government advertising in newspapers and offering tax breaks for publishers’ digital investments. UK local publishers are lobbying for looser competition rules to allow consolidation.


The idea of charitable or state assistance makes many uneasy. Subsidies could create unfair competition for commercial rivals. In any event, many endowments are already suffering market-driven declines. “The idea of charitable endowments is a bit of a red herring,” says Alan Mutter, a veteran newspaper editor who writes the influential Reflections of a Newsosaur blog.

Two prominent US newspapers are supposedly sheltered by not-for-profit parents, he says, but The Christian Science Monitor has abandoned its print edition and the Poynter Institute is selling the Congressional Quarterly to support its St Petersburg Times flagship: “There’s nothing about that form of ownership that insulates you.”

Instead, the notion of charging for news online is gathering momentum after a cover story by a self-confessed “old print junkie” in Time magazine. Walter Isaacson returned to the title where he was once managing editor to argue that news should no longer be free online.

Until now, only specialised news organisations such as the Wall Street Journal, the Financial Times and trade publications have succeeded in generating meaningful online subscription revenues. With online advertising growth stalling, Mr Isaacson wrote, general news outlets needed to create “an iTunes-easy method of micropayment”, offering their product for a nickel an article or a dime a day in the same way as Apple’s music store sells tracks and albums. Past attempts to charge for individual stories have gone nowhere, but his call came as many owners were concluding that their decision to chase online advertising rather than subscription revenues was not paying off.

Cablevision, the owner of Newsday, and Hearst, publisher of the Houston Chronicle, have both said they will start charging readers of their websites. Arthur Sulzberger, chairman of The New York Times, hinted last week that it would revive attempts to charge for content, 18 months after ending such an initiative. “We have renewed our analysis of how paid content can augment our core advertising business,” he told a university audience.

With the typical item on the Google News home page linking to hundreds of similar – free – stories about the same subject, charging for most news will be difficult “unless the product dramatically changes”, says Anthea Stratigos of Outsell, a publishing research firm. To succeed, papers will therefore have to provide content that readers find more valuable than the mass of commoditised information.

“We must put staff resources behind building those channels of interest that have the greatest potential: those built around pro sports teams, moms and high school sports, to name a few,” Steven Swartz, president of Hearst Newspapers, told staff. Bluffton Today, launched by Morris Communications after it shut the Carolina Morning News, is seen as one way forward: it is hyper-local, with reader-written blogs on its website. But as one of a handful of online initiatives to have spawned a successful print iteration, it represents a model that could have new followers.

Collaboration between publishers on an iTunes for news may, however, be one of several remedies impossible under antitrust restrictions designed in an era where policymakers were more worried about over-mighty media owners colluding than the fragility of the fourth estate. Mergers of neighbouring newspapers, or between print and broadcast owners in the same market, have been blocked for decades.

Media owners express little hope that this will change under President Barack Obama, who campaigned on diversifying media ownership. “It is as if regulators went to sleep during the Eisenhower administration and woke up staring blankly at an iPhone,” John Chachas, co-head of the media practice at Lazard, which is advising on several newspaper restructurings, told the Dallas Morning News last month. Newspapers should be exempted from antitrust restrictions for long enough to establish “an industry-wide system to track and charge for the reuse of their content” by online aggregators, he argued.

Charging for news online could help publishers’ top lines but that would address only one of their problems. The spate of dire news shows the industry’s challenges fall into three broad categories: the mismatch between costs and revenues; inappropriate capital structures; and oversupply. Any hope of a durable news business rests on tackling all three.

“One inescapable conclusion of our study is that our cost base is significantly out of line with the revenue available in our business today,” Mr Swartz told his staff: “It is equally inescapable that during good times our industry developed business practices that were at best inefficient.”

Jonathan Knee, director of the media programme at Columbia Business School, likens newspapers’ “antiquated” cost structures to those in the airline industry. Labour unions, the inefficient use of printing plants and distribution networks and journalists’ frequent reluctance to ask whether what they want to cover serves the interests of readers have all kept costs high, he argues.

The industry is having to rethink its assumptions, outsourcing printing and distribution and carrying advertising on front pages that long resisted it. The cuts to costs have been sweeping. McClatchy, which owns the Miami Herald, has announced three restructuring plans since June, involving more than 4,000 job cuts in all. A concern voiced by union leaders and investors alike is that indiscriminate cuts will only make it harder to produce content valued by consumers, in print or online.

Several publishers are cutting national or foreign coverage to focus on local areas, relying on newswires for the rest. Five papers in New York and New Jersey plan to share articles and pictures. Again, competition law may complicate further collaboration.

But it is servicing debt that represents one of the largest costs for many publishers. A Moody’s analysis of six large operators in November found all but Gannett had debts above four times their earnings before interest, tax, depreciation and amortisation. In Tribune’s case, the multiple was 12.3. “A number of these newspaper companies are still reasonably good businesses but the problem is they took on too much debt,” says Mr Mutter.

Others estimate that industry profitability is even higher. Mr Knee says newspapers enjoy margins well above those of film studios or music labels – providing a cushion against falling revenues. But to reduce debt multiples to a more sustainable 2-3 times ebitda, tough restructuring will be required. “In some cases bankruptcy may be a good option,” Ms Stratigos says, because it allows publishers to deal with union contracts, pension liabilities and other operational costs.

For some publishers, closing more titles will be the only viable option. The disappearance of some competitors from an oversupplied and shrinking market may help the industry, however. Dean Singleton, owner of Denver’s other paper, said when the Rocky closed: “This dramatically improves the finances of the Denver Post.”


The prospect of fewer, more narrowly focused titles facing less competition, employing fewer journalists and charging readers who once enjoyed their content for free is an unpalatable one for many. It may also be a troubled industry’s best hope.



JOURNALISM: ‘CORE VALUES HAVE TO BE THERE FOR THE PRODUCT TO PERFORM’

In a country where a free press is enshrined by constitutional amendment and newspapers measure success by Pulitzer prizes as well as profits, concern about failing titles is coupled with anxiety about what impact the industry’s financial troubles will have on journalism.

American journalism is “under enormous stress”, Arthur Sulzberger, chairman of The New York Times, recently told a university audience. Quality reporting, whether on local government or Iraq, was becoming harder to pay for and “the immediate future looks, at minimum, grim”.

The damage already done to newsroom resources is spelt out in a report by the Pew Research Center’s Project for Excellence in Journalism, released on Monday. By the end of 2009, US dailies will employ 20-25 per cent fewer journalists than in 2001; foreign staff have suffered even deeper cuts; and half of the states in the country no longer have a newspaper covering Congress.

While some online-only newsrooms offered “solid journalism in niche areas of interest”, these and the new voices of citizen journalists and bloggers are in aggregate “far from compensating for the losses in coverage in traditional newsrooms”. The limited resources of most online news organisations could be finished off by a single lawsuit.

Not everyone is alarmed by the changes. A separate Pew study last week found that only 43 per cent of Americans thought that losing their local newspaper would hurt civic life in their community a lot. A similar number – 42 per cent – said they would not miss their local paper at all if it were to disappear, even though newspapers remain the second largest source of local news after television, well ahead of radio and the internet.

The dilemma for proprietors is that cutting editorial costs, while often a necessary response to falling revenues, risks alienating more customers. “The core journalistic values have to be there for the product to perform,” cautions Anthea Stratigos, a publishing consultant. This can still be achieved, other analysts say, if news organisations focus their limited resources well.

Pew offers one piece of positive news for “legacy” news providers, whose online audiences grew far more last year than did those for new media. “The old norms of traditional journalism continue to have value,” it concludes.

But it has one further demoralising message: “Journalism, deluded by its profitability and fearful of technology, let others outside the industry steal chance after chance online,” it says. Journalists, in other words, do not even have the consolation of being able to blame others for their woes.


EUROPE: ‘FREE NEWSPAPERS ARE IN THE FRONTLINE TRENCHES OF THIS WAR’

Not long ago, freesheets were seen as the nemesis of the paid-for newspaper. Now it seems at least as likely that the free newspaper model will be the first to fail, writes Ben Fenton.

Sly Bailey, the chief executive of Trinity Mirror, which publishes more than 100 free titles around the UK, says: “Free newspapers are in the frontline trenches of this war, simply because they only have advertising revenues.”

Across Europe, newspaper groups are struggling to cope with advertiser migration to the internet as well as recession. Both represent the most serious threat of their type that the industry has faced in peacetime, Mrs Bailey says.

It is noticeable that companies with the most serious threats to their existence have a strong element of free newspapers in their portfolio. Mecom, the UK-listed publisher with operations in the Netherlands, Germany, Poland and Scandinavia, has postponed talks with its creditors as it struggles to sell off assets. Last month, Metro International, the world’s largest publisher of free papers, announced plans for a rights offer after admitting it had breached its debt covenants and did not have sufficient working capital for the next 12 months.

Metro, which is Swedish-controlled and has daily readership of more than 18m from 81 editions in 22 countries, was looking to raise SKr550m ($65m, £46m, €50m) through its issue to shareholders. But later in February it announced it had received a takeover approach. Metro had already suspended operations of its fully-owned titles in Spain.

In the UK, Trinity Mirror and the rival Johnston Press, which between them publish around 230 freesheets, have both released dismal results in recent months, where the only bright spots were increases in circulation revenue at their paid-for titles.

Simon Baker, analyst for Credit Suisse, says that for regional newspaper groups in Europe, demand is still relatively strong and it is the advertising inventory that is really hurting. “The real solution for newspapers is to increase cover price to a new equilibrium to reflect better the balance between the consumer who really wants to read their content – and they really do – and the declining advertising demand,” he says. “Obviously, for a regional newspaper publisher for whom the freesheet was the business model, that is a fundamental challenge.”

Free papers were successful against paid-for incumbents because of their cheapness to produce. Nothing, however, that print has so far been able to think of is anything like as nimble as the internet.

由歷史點出當代大問题


奧巴馬當選对美國人的意義很大, 無可否認這是一個大時代, 不單是八十多年來最嚴重的經濟大衰退, 這個國家在多方面也走到一個臨界點-天然資源瓶頸已響起警号, 一場昂貴而傷亡慘重的戰爭, 國内宗教種族移民的矛盾-美國人普遍感到是需要「轉變」的時候了.

這個周末看了哥倫比亞大学歷史教授Simon Schama的最新纪錄片〈The American Future – A History〉很是滿足. 記得前年放假我們一起看的BBC纪錄片〈Simon Schama's Power of Art〉〈A History of Britian〉嗎? 那個用字優雅, 操一口節奏鏗鏘的劍橋英語的主持就是Simon Schama. 原來他其實已旅居纽约多年, 算是半個美國人.

讀美國歷史或看有關纪錄片, 大多愛國主義氾濫或大美國主義味道太濃, 内容偏重光明面, 反而使人頗有保留. 其實, 美國是一個充滿矛盾的國家, 甚至政治制度也強調三權分立, 互相制衡, 其歷史一直也是在矛盾中推進. 這纪錄片有趣之處在於一個英國佬,用英國口音,英國節奏說美國故事, 尋找當代美國大問题的歷史背景. 少了點硬銷大美國主義, 多了點文化味道, 口味清淡細緻, 完全沒有荷李活味道的美國歷史.

他寫〈A History of Britian〉時特別強調這是“A History” 不是 “The History”, 以表明這是他個人的主觀演繹, 不纯是依書直說的硬歷史. 其實, 我想觀眾喜歡的正是跟着他在古今之間穿梭, 由西部開發的水源問題到三十年代由嚴重土地流失引起的沙塵暴災難(Dust Bowl), 再到胡佛水壩落成, 西部城市息速擴張, Lake Mead水位下降, 西部再面臨生態危機. 雖然他保持着英國佬獨有的靦覥, 沒有PowerPoint式列出當代美國浪費天然資源的罪狀, 但由段段歷史已照出美國一貫的發展心態與天然資源的瓶頸. 由歷史點出當代大問题, 所以他的這部纪錄片與同名的書也叫〈The American Future – A History〉.

這纪錄片由雅靈頓公墓到西點軍校的建校理念, 再跳到美軍將領對伊拉克戰爭的獨立批評, 由黑人人权, 到華工血汗史, 再到當今美國最大族裔拉丁美移民的权益. 一面看當代問题背後的段段美國歷史, 一面想着中國發展的種種相似與不似, 很有史景遷〈追尋現代中國〉追古溯今的味道. 原來很多當代社會文化的特質, 其實都能從歷史找到呼應.





作得太大的關連交易....

2009年3月14日

轉貼: FT

Wrekin creditors hunt for £11m "ruby"

By Jonathan Guthrie, Enterprise Editor

Published: March 13 2009

An ordinary tale of business collapse has taken an extraordinary turn with the revelation that a medium-sized Shropshire construction business was the purported owner of an £11m ruby called “The Gem of Tanzania”.

When Wrekin Construction went into administration this week, directors lambasted the company’s bank, Royal Bank of Scotland, which is majority-owned by the government.

What has now come to light is a jaw-dropping note to the 2007 accounts of the civil engineer. This reported that Wrekin bought the ruby from shareholder Tamar Group for a “fair value” of £11m paid in interest-bearing preference shares. The transaction revived Wrekin’s parlous balance sheet, making it easier to stay in business.

The ruby would be one of the most valuable gems on the planet. Ernst & Young, the administrators of Wrekin, would therefore like to know where it is. So would Wrekin’s 80 creditors. Because these include RBS, every taxpayer in the country has a small indirect interest.

It is not known whether RBS’s decision to grant a £4.25m overdraft facility was influenced by the borrower’s ownership of the gem. The assets of builders rarely extend beyond hard hats and pneumatic drills.

Christie’s said the highest recorded price paid for a ruby was $3.6m (£2.6m) in 2006. Key directors of Wrekin were unavailable for comment on Friday. Their PR man had resigned in protest at not being paid.

David Unwin Jnr, managing director of Tamar Group, was available instead. He is the son of David Unwin Snr, ultimate owner of both Wrekin and Tamar. When asked “Where is the ruby?” he replied “no comment”, as he did to the inquiry “Does this ruby really exist?”

Note 13 of Wrekin’s 2007 accounts states: “The fair value of the ruby gemstone was determined by a professional valuer at the Instituto Gemmologico Italiano (sic) based in Valenza, Italy, on 31 August 2007.”

Loridana Prosperi, a gemmologist at the head office of the Istituto Gemmologico Italiano in Milan, said: “That is impossible, because we were on holiday on August 31 2007.”

She said IGI never assesses the price of gemstones, only the quality – and the Valenza office does not even do that.

Ms Prosperi said an £11m ruby would be equivalent to “The Black Prince”, a jewel the size of a chicken’s egg in the Queen’s crown. She said she would like to get a look at “The Gem of Tanzania”. She is not the only one.

《中國怎麼想?》-- 系統介紹當代中國的政經理念

書名:What Does China Think? (《中國怎麼想?》)

出版社:Fourth Estate/HarperCollins

作者:Mark Leonard ( http://markleonard.net/books/china/ )

英文版早在2007年出版, 但因書名實在太通俗, 所以走漏了眼. 碰巧剛剛中文版出版才認真讀讀, 發覺十分不俗, 很有系統地介紹中國目前幾種相互競爭的思想觀點, 比不少只顧跑小道消息的所謂"中國通"強多.

讀后很感歎香港傳媒在這討論中交白卷, 终日困在芝麻綠豆的消息与copy內地二手網上新聞, 完全失去過往觀察大局的视野.

------------------------

China's new intelligentsia

by Mark Leonard

http://www.prospect-magazine.co.uk/article_details.php?id=10078magazine.co.uk/article_details.php?id=10078

小心匯豐變花旗

全城討論供唔供匯豐好, 人心惶惶之景象, 有若兵臨城下, 全球金融泡沫爆煲终於有機會直擊香港市民的荷包.

公眾與傳媒對HSBC的了解實在太behind the curve, 討論流於人云亦云與情緒化. 其實打開本年報, 計吓個balance sheet, 再與其他英美銀行比較, 都會發現HSBC的風險有多高, valuation比同類英美銀行高出多少.

近日Vincent 在他的blog (linshaoyangblog.blog.163.com) 寫HSBC :

"1,002亿(美元.下同)的股东资金,274亿为收购法国商业银行及多年收购合并未撇消的商誉(Goodwill)及无形资产,剩下来728亿的有形资产净值(Net tangible book value),只及25,274亿总资产的2.88%。如果再将214亿「未变现亏损」(Unrealized Losses)以及美国汇丰融资的「应收帐款与公平值」差价343亿扣除,汇控的实际净资产值,只得171亿,即使计及供股得来177亿,亦只得348亿。供股之后,无论有形股东资金实值是348亿,还是905亿,与天文数字的总资产值,仍然只是沧海一粟,只是1.38%与3.58%之别"

我只想補充一點, Citigroup的“有形资产净值/总资产”比率也高於4%*. HSBC资产组合有75%在英美. 換句話說, 隨着美國,英國與欧洲的經濟情況惡化, 加上匯豐的呆壞帳準備不足, 以匯豐供股後的股本情況, 分分鐘明年要再供多次股或大批股或出售資產.

香港人討論匯豐特別情緒化,好像一種宗教一樣. 主要原因是過去廿年匯豐食正國際金融市場Big Bang Deregulation大升浪, 股價一直大脹小回, 很多香港人從匯豐賺過大錢, 信心漸漸建立起來. 但单純參考過去廿年表現是否足夠呢? 特別是過去廿年都只是一個金融業大升浪而已.

末來十年國際金融業會否仍像過去廿年般息速增長呢? 美國英國人會否重回過去全民投機房地產兼瘋狂借錢消費的日子? 亞洲人又會否變成美國英國人般瘋狂借錢? 亞洲人還會閉上眼睛購買銀行推介的投資產品嗎? 銀行是否還是金融產品的有效銷售渠道呢? 由衍生工具建構的影子信貸供應(所謂Shadow Bank) 能恢復嗎? 若影子信貸萎縮了, 傳统信貸渠道有可能填補這個信貸真空嗎?

各位持有HSBC的親朋好友請認真做點功課, 自已做決定. 不要埋怨選擇沽出HSBC的投資者, 不要搞大户陰謀論, 也不要抱怨誰人"誤導"你, 請為自已的選擇負點責任.

* Citigroup share price : http://www.google.com/finance?q=C

大近视


經濟不景,企業裁員,已是老闆們的反射動作。政府呼籲企業不要輕言裁員,要做「良心企業」,可惜這類口號實在太浮面、太蒼白,對利字當頭的企業而言,半點吸引力都沒有。


其實從利益考量上算,經濟不景裁員也要有節制,否則可能犧牲了企業的末來也不自知。


經驗與技術是創新的基礎,創新則是企業長期生生不息成長的動力。經驗、技術是靠長期實戰累積,員工一旦離職,不單企業流失經驗與技術,員工也因被迫轉行而中斷技術的累積。近


年筆記本電腦機殼的花款愈出愈精緻,惠普甚至與時袋設計師Vivienne Tam合作,把筆電當名牌皮包般設計花款 ( http://www.shopping.hp.com/minivt/ )。當大家把玩這精美的筆電時可能不知道,機殼上的時尚印花都靠一家日本公司的獨家IMD塗膜印出來。這公司叫「日本寫真印刷」(簡稱日寫)。


日寫是家近80年歷史的京都印刷廠,會長鈴木正三早在七十年代便了解到紙張印刷將是夕陽工業,積極把技術延伸,從化妝品包裝、電視機殼上印木紋(廿年前曾經很流行)、到今日的IMD塗膜、甚至觸控螢幕(最新任天堂DS上的觸控螢幕正是日寫供應)。


日寫能夠推出一代接一代的產品,正是靠經驗與技術的轉承延伸。如果日寫在每次經濟周期或行業周期不景氣時都裁掉經驗員工,那日寫可能早已隨紙張印刷業息微。


美國企業的受薪CEO為滿足只看一、兩季業績的股票市場的要求,也考慮自己的認股証價值,所以經濟不景,必定裁員兼壓縮研發開支,以向短視的股票市場「交功課」。到下一個景氣期,企業下一波產業升級、技術提升時便落後於對手。若考慮企業三、五年的利益,短線壓縮成本卻是損害企業長期價值之舉。


其實經驗與技術的轉承延伸,並不局限在製造業,金融、零售、甚至傳媒等各行各業也一樣。今日裁掉一批經驗員工(或以新人代替之),短期無疑可節省成本,但長遠計也可能犧牲了質素和企業的長期生命力。


每個時代都有流行的「商業智慧」,七、八十年代日本管理被捧上天空,到九十年代起又輪到美國的資本巿場「金融賭場經濟学」管理哲學獨領風騷。若不明背後因果,盲目跟潮流瘋癲便十分危險。


Facebooker大戰Baby Boomer

轉貼 作者 Sofia , 5-Jan-2009

經濟不景, 裁員之聲此起彼落. 五、六十年代出生的baby boomer主管終於有機會向Y世代(又稱Net-Generation)還以顏色, 要這群出生於八、九十年代、與網絡同步成長的年輕員工, 懂得工作機會並不是垂手可得的.

Y世代步入職場之際正直經濟火紅, 公司忙著到各大學院招募的好年份. 他們的工作動力不在於温飽, 而在於尋求心靈滿足.上班的時候電腦開著Facebook、 MSN、電郵、blog、手機,隨時隨地同步處理著好幾十條來自不同渠道的信息, 一如打網絡遊戲,一邊做task, 一邊與一眾網友聊天交流.這看在baby boomer眼裏等同"兒戲", 佔用工作時間不事生產!

他們認為過去十多年的舒服日子造就了這批吃不了苦、挨不了罵、動不動就要放假進修的facebooker. 他們認為Y世代既不投入工作, 又對老闆諸多要求 .

可是在Y世代看來, 連facebook也不會用的baby boomer與文肓無異. 認為嚴重與時代脫節的老闆們無知, 是防礙公司提升生產力的罪魁禍首!

Facebook上的眾多好友也是業務伙伴, 並非佔用工作時間. 要求老闆詳細例出升職加薪的條件, 要求公司公開透明地披露營運情況,也是便利於大家更容易投入工作 – 例如若公司要改善網站, 管理層向外求援可能要花好幾百萬美元, 但精通電腦的年輕員工們可能僅花不到十分之一價錢已做得更好. 他們還能透過很多低成本高效能的新渠道拓展公司業務, 但首要公司下放權力與信息, 而不是讓管理層壟斷一切, 任由公司變作恐龍,終被淘汰.

恐龍適應不了劇變, 這次經濟衰退, 免不了要倒下一大批恐龍. 我倒是很想看看這次衝擊、分解, 會帶來怎樣新的商业模式.

事實上, 即時有幸得以保住飯碗的朋友們, 也對公司手起刀落大幅裁員感到心寒, 積極某求其他出路, 做些更有滿足感的事情, 或過些能平衡家庭与事业的balanced life. "以前在大銀行做雖然也要經歷這種經濟週期, 花紅時起時落.但大銀行光輝日子已過, 今後的收入與其他行業無別, 為何要擔驚受怕?" 三十出頭的Ken說.

網咖難民

摘錄 <偽東京> 新井一二三

每晚9點45分,健治離開東京繁華區的快餐廳,先到附近的火車站,打開投幣式寄存櫃,拿出個大背包,然後去隔壁大廈三樓的網咖。

那裡晚上10點開始進入「過夜」時段,只要付1580日圓(約合台幣450元),就能待到第二天早晨8點鐘。

東京的網咖,越來越多是單間式的。以健治常來的這一家為例,總面積的八成,被眾多的單間佔領,其他二成則是櫃檯、飲料吧、洗手間等等的公共區。

白天也有很多學生、上班族來休息或玩遊戲,可是晚上的客人更多了。一部分是出來喝酒跳舞以後,錯過了末班車的,其他則是跟他一樣,無家可歸的網咖難民。

直到一個月前,健治在東京郊區租賃小公寓。雖說是只有一間才10坪的小房子,但是具備廚房和衛浴,住起來夠舒服。自從他大學畢業,在那兒住了整整10年。想到這一點,他稍微覺得目眩;轉眼之間,10年時光白白地過去了。

1996年出社會,在戰後的日本人而言,算是相當倒楣的。80年代的泡沫經濟破滅以後進入的蕭條期,96、97年落到谷底,大銀行陸續倒閉的日子,剛大學畢業的年輕人,就業的機會非常低。何況像健治那樣二流學校出來的。在他同學當中,佔到正式職位的,大概不到三分之一。

好在年輕力壯,健治跟多數朋友一樣,做各種各樣的臨時工作,熬過來了。他當過便利店的售貨員,做過影片出租店的服務員,站過漢堡店的櫃檯,也在連鎖快餐廳,端過盤子。這實在是特別奇怪的年代,正式的職位好難找的同時,到處都有臨時的工作。

無論做甚麼,一小時的工錢大約900日圓(約合台幣270元),做了7個小時就有6300,乘以一週5天則是3萬1500,月薪大約13萬(約合台幣4萬)。付了6.5 萬的房租以及水電瓦斯費以後,剩下來的錢沒多少。這些年,他雖然沒挨過餓,但是從來沒去旅行過,更不用說交女朋友了。

電視新聞說:進入21世紀以後,國家經濟終於復甦,大學畢業生的就業率,有明顯的改善。怪不得,健治去打工的地方,比他年紀小的正式職員,多起來了。可是,他自己的生活,卻一點也沒改善。

做了10多種的臨時工作,沒給他帶來任何專業技術,或者能在履歷表上炫耀的職業經歷。健治逐漸感到疲倦,真不願意再為一份臨時工作,而參加面試,被比自己年輕的職員問道:「為甚麼一直沒有正式就業?」

於是,幾個月前,他到人才派遣公司報名去了。這樣子,再也不用參加面試了;公司猶如月下老人一般,幫他找合適的工作。每隔幾天,公司就會發來一條簡訊,註明工作內容、地點、時間和工錢。只要他發回同意信,等於訂了合約。從第二天起,他直接到現場去做事。都是極為單純的體力勞動,如在火車站發傳單啦,在倉庫裡把罐頭飲料,從大盒子改裝在小盒子啦,他要嘛單獨,要嘛和其他臨時工在一起,默默地完成當天的任務以後回家。工錢,則於月底由人才派遣公司匯進銀行戶頭來。這種打工形式,日本媒體叫做「手機派遣」。

用的是手機這樣的高科技通訊手段,但是健治他們的勞動條件,其實跟過去的日工一樣,惡劣而不穩定。人才派遣公司,在中間抽掉的代理費,也往往高達50%。

2個月以後,健治感冒發高燒,但是長期沒有交保險費的緣故,不敢去看醫生,只好吃買來的藥,在家裡休息。結果,3個星期都沒能起床,收入來源斷絕。沒有儲蓄的他,馬上不能付房租了,只好搬出來,但是能到哪裡去?

那晚,他帶著大背包,來網咖第一次過夜。在小小的房間裡,除了電腦桌以外,還有躺椅;雖然不能完全躺下來,但是比在外頭過夜,強多了。不久他發現,跟自己一樣的網咖難民,其實為數不少;有些人,每晚到同一家,其他人則輪流去不同的店過夜。儘管如此,他們之間,從來沒有對話,大家都孤獨極了。

很多晚上,健治完全失眠,因為對將來的不安。他真不知道,該去哪裡找出路。最近,人才派遣公司發來的簡訊,是他跟社會唯一的聯繫了。

七十後

9-Mar-2008

晚上下班了,腦袋還是停不下來,有時候下班了也不想回家,生怕漏了甚麼,一分鐘都不想休息。晚上睡不着,白天不願起。有點懷疑是否有上班強迫症。

下班走進人群裏,突然感到有些寂寞,離開公司有點不知去哪。

「工作狂基本都是七十後的」八十後一代的愛麗斯一臉明白的說,「七十後的另一特徵是話題除了工作就是股票、樓市。」

想一想,內地七十後的確如此,香港七十後也大概如此傾向。

「七十後與九十後一代有明顯代溝,七十後是工作狂、八十後願意工作但不太願意加班、九十後根本不想幹。」,「老板請吃飯,七十後總會坐在老板旁,八十後則希望最好坐遠點,九十後根本不出現。」愛麗斯話。

留意一下不同年代人待人的態度也有點不同,七十後跟陌生人一起總喜歡主動找講話話題,八十後則不太搭理陌生人,找話題?太累了。至於九十後一代,除非你是帥哥美女,否則快死開!

肚子太餓不得不下班,把燈關好門鎖妥,在街頭遊魂。腦很實。

忽然想起小學時的暑假寒假。那時候感覺一切都靜止,地球都好像停止轉動,時間空白得很。不知甚麼時候開始,時間不再停頓。

不少內地朋友都喜歡下班後去Gym,做yoga,跳跳健身舞。內地的連鎖健身中心也不便宜,全國通用,可以在一個連鎖集團廣州、深圳、東莞、上海、重慶等的健身中心通用的會員卡年費要近五千。但也有只在一地通用,每周可用三次的會員卡,年費大約千八。唔…想一想他/她們都是八十後一代,身邊三張幾的七十後一代便似乎欠缺了這份心情。

其實下班最好回家收拾一下亂七八糟的雜物,做做家務。近期Newsweek有篇文章話,有如人猿学會兩脚直立一樣, 美國男人也终於學會從沙發上爬起來,開始參與家務。過去四十年,美國佬做家務的分量增加了一倍,帶孩子的時間也增加了兩倍。觀察內地巳婚朋友,男人的確做不少家務,工作量肯定不比女人少。難怪有巳婚朋友笑說「我們中國男人一結婚,立刻就超英超美,實現老外四十年才完成的進步水平!」想想香港夫婦把家務及帶孩子的任務都交予菲傭,真不知是進步還是退步。

甚麼也沒有發生過

7-Apr-2008

馬蒂斯把<和諧的藍調>「小改動」成<和諧的紅調>,買家舒克林(Sergei Shchukin)反而大樂。舒克林除了獨具慧眼在馬蒂斯未被市場接受時大膽投資他的畫作,更深明藝術投資之道,毫不介意「貨不對辦」。畢竟,若兩幅藝術價值一樣高的作品,「有故事講」的作品在市場上的金錢價值往往會較高。

俄羅斯成衣商人舒克林在1897年在巴黎買入他的第一幅馬蒂斯,之後陸續收藏了不少塞尚(Paul Cezanne)、凡高(Vincent van Gogh)、高更(Paul Gauguin)和畢加索(Pablo Picasso)的作品。但人生起落難料,1917年俄國爆發革命,舒克林遠走巴黎,人民政府把舒克林的大批藏畫收歸國有。加上另一位紡織商人Ivan Morozov被充公的大批法國現代作品,便成為蘇聯新西方藝術美術館。

您在Royal Academy of Arts看的「From Russia」展覽便有不少作品來自這兩位商家的大宅。Royal Academy of Arts的網站更貼了上世紀初兩位收藏家在莫斯科豪門大宅的照片。牆上密密麻麻掛滿一幅幅的法國印象派、立体派作品,比今日不少博物館還要豐富。牆上一幅一幅熟悉的現代畫作,照片中卻是近百年前的俄羅斯大宅,想想這一百年經歷了多少苦難,感覺很灰迷. ( http://www.royalacademy.org.uk/exhibitions/from-russia/about-the-exhibition/inside-the-collectors-mansions,555,AR.html )

市場起起跌跌、上百億撇帳、奧運火炬,忽然都顯得無無謂謂。今日很美好的日子,或今日以為很倒楣的事情,轉眼便過去。

小事如此,國家大事也如是。上世紀初的烏托邦夢想,今日除了掛在牆上的口號標語外,好像甚麼也沒有發生過一樣。工人、農民還是壓在社會的最下層,財主、官老爺還是王室貴族般掌握絕對權力及生產要素。雖然大部份人的物質生活有了很大改善,但政治結構竟然好像甚麼也沒有發生過一樣。

看到希斯路機場新翼大混亂的新聞,忽然想起香港新機場九七年七月一日開幕時的場面。當年好像很大的問題,今日回頭看根本不算甚麼。



轉眼廿年

5-May-2008

喝社交酒是內地商旅生活的一部份。酒後,話便多起來,笑話可以出位點,罵人罵官也兇點,天南地北甚麼都可以談。人與人的隔膜也好像打破了多少。但酒往往要喝一瓶半瓶,喝的是中國米酒不是老外的白酒,每次酒後狂吐的感覺當然也十分不爽。

老同學Simon在內地跑業務跑了十多年,落K見客喝酒幾乎是每日生活的必然動作。
有次Simon打電話回港問候父母,老爸笑盈盈對他說「昨晚又喝酒嗎?」。孝順仔為免父母擔心,當然鐵口否認。「仲口硬? 昨晚兩點多你打電話回來,聽你醉薰薰的,我們談的挺好呢」老爸笑哈哈告訴他。Simon當然完全記不起昨晚自己與他老爸講了些甚麼。

老友們都收過Simon的午夜「醉」鈴。他公司的伙計同事也見慣不怪。

「有次公司的女同事笑笑口向我說『怎樣,想我嗎?』,一時間呆了幾秒,不知怎樣反應。『你昨晚打我手機哦…半夜吵醒我找死麼』。幸好只被痛揙一頓了事,嚇死我。」Simon一面無奈。

Simon與我認識了廿多年,我倆是中學同學,預科時一起為校際辯論比賽虛耗光陰,校内考試齊齊食蛋。

五一假期與老爸老媽到九龍城晚飯,飯後在九龍城散步。沿着衙前圍道走上小山坡便是我們母校,這是我們中學時天天都走的路。記得會考前每天都留在學校自修室溫習,晚上一伙同學落九龍城吃飯。會考將至,前路渺渺茫茫,那時心情是挺憂鬱的。

又記得初中時我們的英文課本是占士邦,每逢邦女郎出場時,我們的英文老師「蘿白鄭」便十分雀躍地描述電影版的邦女郎便如何如何,引得一眾男生笑騎騎。

老同學們印象最深的,肯定是教中文的「骰仔」。他在學期第一課便主動「澄清」他的花名是「骰仔」,而非「色仔」。

據說「骰仔」年青時在新亞書院是才子,文采出眾。班中小壞蛋挑戰他的急才,出打油詩「東南西北中發白」,「骰仔」不用半秒便笑對「上下左右龍虎豹」,同學大樂,掌聲雷動,情緒久久不能平復。

轉眼便廿年,當年的會考成績如何已無關重要,一班老同學見面,記得的總是這些愉快的時光。

舒適的平衡

26-May-2008

「你喜歡一份怎樣的工作呢?」,又或許簡單點問,「你喜歡怎樣的生活?」。典型的答案可能是「最好唔使做!」、「搵食之嘛,想這些無謂事幹嘛。」、「又要供樓、又要養細路,無謂想這些無謂嘢。」、「等我搵夠退休才想吧!」

若然一覺醒來真是「唔使做」,你會否真是甚麼都不做呢? 揾幾多才是「搵夠」呢? 五百万?一千万?二千万? 五千万? 為甚麼要「搵夠」才想自已喜歡做甚麼呢? 若不知道自已喜歡怎樣生活,又怎知道多少才是「夠」呢? 為何要住「豪宅」不住村屋、舊樓呢? 為何要買名牌呢? 用名牌便高尚些嗎? 購物便快樂嗎?

有不少在企業身居高位的朋友,雖然年薪過百萬,但卻不喜歡自己的生活。「愈升愈無生活,老闆、客戶日日逼迫,死線一次緊過一次,對下屬也不得不嚴厲些,人與人的關係也愈來愈緊張,工作實在沒有甚麼滿足感。日日都在想辭職不幹。」Abby吐吐苦水。

「那便不幹吧,你層樓供完了,仲有幾百万。把那層豪宅租出去,再買村屋住。又不是坐食不幹,你可以選擇做賺少些,但讓自己快樂的事情。你完全有能力去幹自己喜歡的事情。」我說。

「唉…我也說不出自己實在喜歡甚麼。總之現在的工作很無滿足感。」Abby無奈地說。

近日與Candy去聽演奏會,她似乎也不太快樂。Candy在某跨國銀行工作,年年升職挺順利的。我們認識Candy,表面上很social、很cheerful的。其實她不是一個快樂的人。

「好像沒有甚麼能提起我的興趣,上班下班,工作沒完沒了,生活很苦悶。」Candy忽然感慨,「這也不是一日兩日的感覺,近幾年我一直如此。好像沒有失去了生活的passion。」

企業架構內,一層壓一層,還有所謂企業「價值」,人人都得裝成又自信又成功。上下層層評價,甚至360度評價,人與人哈哈笑之餘,其實很疏離。

感到不快樂便誤以為有樓有錢便會快樂。其實很多人巳挺富有,但他們郤不很快樂。基本生活解決之後,再多一些財富帶來的邊際快樂是會遞減的。

尤其是為賺這多一些財富的代價愈來愈大,犧牲的生活愈來愈多,再往上爬值得嗎? 難道我們非得不計「成本」地往上爬嗎?

生活水平到達一定水平後,我們須要的可能是一些知心好友、一份有passion、有滿足感的工作,多些與愛人一起的時光,和健康的體格。Alain de Botton在*裡建議的波希米亞生活也不錯呢。一個舒適的平衡,不是更快樂嗎?


* Status Anxiety, Alain de Botton ( http://en.wikipedia.org/wiki/Alain_de_Botton )


This is a book about an almost universal anxiety that rarely gets mentioned directly: an anxiety about what others think of us; about whether we're judged a success or a failure, a winner or a loser.

This is a book about status anxiety.We care about our status for a simple reason: because most people tend to be nice to us according to the amount of status we have (it is no coincidence that the first question we tend to be asked by new acquaintances is ‘ What do you do?’).

With the help of philosophers, artists and writers, the book examines the origins of status anxiety (ranging from the consequences of the French Revolution to our secret dismay at the success of our friends), before revealing ingenious ways in which people have learnt to overcome their worries in their search for happiness. It aims not only to be entertaining, but wise and helpful as well.

A two-hour documentary film about this thesis, also called Status Anxiety and written by Alain de Botton, was released in 2004.

Part 1
(1) http://www.youtube.com/watch?v=CERfoDIU2Yw
(2) http://www.youtube.com/watch?v=_RBIpf2gaT8
(3) http://www.youtube.com/watch?v=9kYtGVIOqFQ
(4) http://www.youtube.com/watch?v=d-ya_uBsO2s
(5) http://www.youtube.com/watch?v=GDyTjEunJy4

Part 2
(1) http://www.youtube.com/watch?v=iaLzRdsdPmE
(2) http://www.youtube.com/watch?v=SGyf79izXC0
(3) http://www.youtube.com/watch?v=KJlzRNPAtmw
(4) http://www.youtube.com/watch?v=_MgfYPbPhao
(5) http://www.youtube.com/watch?v=dvYVjaaXpAY

Part 3
(1) http://www.youtube.com/watch?v=gDqZ8Hn0w50
(2) http://www.youtube.com/watch?v=ZxZgJ9sp7XA
(3) http://www.youtube.com/watch?v=0fHNGVW9U3A
(4) http://www.youtube.com/watch?v=d6tYePB3Ah4
(5) http://www.youtube.com/watch?v=B1FPNfm-qLk
(6) http://www.youtube.com/watch?v=1CPsF_uGr7Y

一千零一夜

11-Nov-2008

不少財經界朋友的生活,都像<一千零一夜>裡的Scheherazade公主般,靠講故仔求生,過得一日得一日。

「近排不停對客戶講故仔,講經濟明年復甦,股市好快反彈,平均成本分段入市…BahBahBah。老實講,幾時復甦,我真係唔知,不過我肯定銀行下個月又裁員,希望無我份吧。」小黃話。

做sell-side分析員的老友陳仔,日子也差不多。「雖然自己睇淡大市,但總要想些穩陣股份寫報告,唔通甚麼都不做等炒乎。」

事實上,今年(2008)投資股票真係想唔輸都幾難。以基金喜歡玩的中大價股(市值十億港元或以上)計,年初至十一月初,403隻股份中只有12隻有正回報。你話今年分析員選股要唔輸有幾難。九成七要輸錢,有錢賺都係得幾個巴仙。「Show must go on嘛」陳仔無奈嘆息。

「阿爺」推出万億方案對中環友也有些好處,最少暫時市場寄望中國經濟增長,好讓客戶安心點,財經友也能繼續有故仔講,吊着他們的胃口,大家份工能混下去。就像一千零一夜般,講吓就一日,講講吓就一千零一日,兩、三年後經濟也可能真的復甦了。








有錢人, 大公司高層實係聰明人兼權威經濟領袖 ?

22-Nov-2008

世界有如時光倒流,海盜橫行殺人奪貨要贖金、政府重掌經濟高地,官員指點經濟江山、通用股價返回四十年代水平、銀行倒閉拆骨、金融界失業大軍有如火箭般上升。忽然想起史書上的三十年代大肅條。

雖然話今時今日金融調控遠較當年成熟,但也無人敢肯定美國不會重蹈大肅條或九十年代日本的覆轍。昨天與資深芬佬Chris午飯,講起金融界裁員潮,佢話「上星期舊同事聚會,七個有四個已被裁,末裁的也不知過不過得了新年。」。

其實我也不知下個月如何,撈這行就是好天收埋落雨柴,反正財務上做好準備就是了。經歴過這麼多周期,心態較平衡,平常心視之吧。

睇到Paulson宣佈放棄動用救市資金收購房貸呆壞資產時,一幅「無晒計」的樣子,大家才確定當初打鑼打鼓拿七千億救市「曬冷」時,原來根本無計劃兼無頭緒,根本沒有掌握問題有多大。以致剛剛大大聲話要收購房貸呆壞資產搞重組,但計過數後便大打退堂鼓,急急改口話不如救消費、汽車、學生貸款。救市資金暫時一分錢都末用在國民身上,但卻先打救了一幫華爾街騙子今年的花紅獎金。試想像水深火熱的按揭債仔的感受。

上周一幫汽車業CEO到國會聽証會「乞錢」救公司。雖然每日底特律有廿四班直航機飛華府,但這幫「商界領袖」卻繼續大搖大擺乘豪華私人飛機。難怪紐約州議員串他們好像「一幫穿燕尾服戴高帽的上流人仕排隊要救濟餐」一樣荒謬。

當福特CEO被問到是否願意只支一元年薪以換取公帑注資救公司時,他竟回答「I think l'm OK where l'm。」雖然公司在生死邊緣,市值跌到比上海汽車還要小,但他卻堅持照支2170万美元,果真盡顯「商界領袖」本色。

美國人好奇怪,以為「有錢人, 大公司高層實係聰明人兼權威經濟領袖」(香港人也多少有這種傾向)。今日還以為這幫受薪CEO和華爾街銷售員是管理聖手、經濟權威,便真是腦筋有問題。

拜托傳媒不要再問他们如何帶領香港走出困景,不要再問他们新一代要如何 "好像他們當年一樣" 吃苦然後 "成功" 啦.

摩天大樓

世事日新月異,但又万變不離其中。例如每逢出現金融危機、經濟蕭條,便必然有一、兩幢「全球最高摩天大樓」完工或快將完工。

去年八月底樓高492公尺的上海環球金融大樓完工啟用,號稱全球最高大樓。果然九月中旬全球金融大崩解便席捲全球。這好像魔咒般的說法其實有根有據。

經濟學人Andrew Lawrence分析過去一百年來全球最高摩天大樓與經濟循環的關係,發現兩者有高度相關性。「全球最高摩天大樓」的興建,通常正是經濟過熱、盛極而衰的開始。

例如1907年紐約的Singer Building和Metropolitian Life Building、1929年的40 Wall Street Building、1930年的Chrysler Building、1931年的帝國大廈、1973年的世貿中心、1970年芝加哥的西爾斯大廈、1998年吉隆坡的雙子星大廈…。又例如預計明年完工的超級摩天大廈杜拜Burj Dubay(樓高818公尺,並巳完成707公尺建築高度)也逃不出這超級金融危機的宿命。

其實興建超級摩天大廈的成本比一般摩天大廈高昂得多,起高一倍的成本不是多一倍,而是很多倍,日後的保修開支,也是貴很多倍。要籌建這麼高、這麼多樓面、成本如此不成比例地高昂的超級摩天大廈,前期規劃便要考慮融資成本,也要考慮有沒有足夠公司願意付出比同區一般甲級寫字樓高很多的租金,換取一個「全球最高摩天大樓」的地址與景觀。

試想一下,低融資成本、融資容易;如此多公司不計成本、付不成比例的租金…如果不是經濟過熱、盛極而衰之際,又如何能滿足上述的種種條件因素?

由日本森大廈株式會社持股七成、中國四大國有銀行融資超過40億人民幣,總投資金額達11.3億美元的上海環球金融大樓,原本預計十二年收回投資成本。如今面對全球金融崩潰,外資金融機構土崩瓦解,出租率恐怕巳大失預算。而造價30億美元的杜拜Burj Dubay就算發展商能支撐至完工,恐怕也會成為「全世界最高的大白象」或「全世界最高的負資產」而已。

賭場資本主義 之 皆大歡喜

9月初建議老闆出貨套現,但他又怕大市短線反彈會跑輸指數。「我們總不能持太多現金」老闆話。其實這論調在行內十分流行,好像十戒般不容爭辯。但明明知道經濟衰退、金融爆煲就在眼前,投資組合downside大大,upside無乜,也不盡量套現,如果我是投資者便肯定十分不爽。

看着老闆慌失失,反彈小小便追入指數重鎊股,一兩日指數插水又腳軟出貨,真為他的客戶冒汗。O.P.M(Other people's money-其他人的錢),果然沒有那麼肉緊。

這星期最過癮的消息肯定是<雷曼總裁被同僚揮拳打臉>。這位袋了四億八千万美元薪資花紅,卻拖垮了雷曼的總裁,上月竟然還敢回到公司健身室做Gym。結果被一位火滾的同胞揮拳泄憤。老實講,睇過這位富豪總裁在國會聽証會上,死不認錯的衰樣,也真想毆他一頓。

美國銀行用太大槓桿賭得太大,但與歐洲的銀行比較,真是小巫見大巫。美國槓桿最大的花旗銀行,也只是用6.6元股本投資100元資產;但巴克萊卻敢用2.4元股本投資100元資產,德銀更勁敢只用1.7元股本。產價格只要下跌幾個百分點,銀行便資不抵債。可見這班「銀行家」有多狠,拿股東的錢搏命,快快抓一把上岸;失敗了便由股東與國民包底。

忽然想起電影<華爾街>中,米高德格拉施的經典演說:「Greed is good, greed works, greed is right…」80年代是基金與企業乘垃圾債券興起的槓桿收購年代。這幫所謂「宇宙大帝」(master of universe)利用廉價資金四出收購,把綜合企業的業務拆骨出售,把凈現金企業的現金掏空再大幅舉債。

正面來看,企業的效率與股東回報因此可能大幅提高,也迫使管理層更看重提升股價。但同時社會承擔的代價卻也甚大,在當時引起社會甚大的回響。老牌企業老員工失掉工作,中年人被迫轉業,部份企業背上過高債務,更埋下用認股權鼓勵管理層推動股價上升的禍根。

1987的老電影<華爾街>便是這時代的荷里活化誇張產物。電影裡由米高德格拉施飾演的形格金融大鱷Gorden Gekko一段三分廿八秒的經典「Greed is good」演說,正把以自由經濟為名的自以為是表露無遺。(電影片段 -- http://www.youtube.com/watch?v=GQnCFdjLJAM )

踏入九十年代,垃圾債券槓桿收購狂潮巳過,但企業界卻徹底擁抱了Gorden Gekko的價值。今日的管理層不會像電影中那樣支高薪、享受公司富豪級福利但卻只持有公司3%股份,不理股價低迷,小股東坐艇。

今日的管理層卻是不單支高薪、享受公司富豪級福利,更拿巨額認股權,他們會不顧一切刺激股價,快快抓一把套現上岸。

但不論做虛帳目谷盈利,還是賭過度槓桿追求更大盈利增長,小股東也水脹船高,炒得不易樂乎,視這些富貴管理人為「商界領袖」。這不是賭場資本主義中的皆大歡喜嗎?

當然,這都是爆煲前的盛世美景,貪婪推至極至,結果便是科網騙局、Enron假帳和今日的金融崩潰。貪婪,真是好嗎? 真是work嗎?

老實說,成長於80、90年代自由資本主義潮流、市場無形之手萬能學說的我,也曾經盲目地相信這種精神。我相信今日香港的所謂精英階層,骨子裡還是流着Gorden Gekko的血,否則坊間也不會有那麼多「商界領袖」的空洞節目和白痴書籍。

剛在互聯網看到荷里活正編寫<華爾街>續集,故事將講壞蛋金融大鱷Gorden Gekko出獄後再戰江湖。不過據說今次Gekko會「改邪歸正」,大破貪婪腐敗「銀行家」。嘻嘻,真有點期待。

教育產業

「自信」5900元、「不羈」22000元,「時尚」幻象在電視螢幕閃爍。晚上地鐵上木無表情的中環活死人加班族、還有一身勞累的年輕銷售員窮忙族。少個錢便「自信」都無份,香港也真是一個壓抑的拜金城市。

沙氏後出道的金融弄潮兒正紙醉金迷追逐「時尚品味」時,經歷金融風暴的三十中一代,價值觀則較多元化,感覺少了輕狂,心態也比較踏實。這代人的焦點巳從時尚消費轉向子女教育。

窮富差距巨大,社會上一小撮官商壟斷巨大利益。家長希望孩子事業成功,最少不會「輸在起跑線」。結果教育又變成名牌消費。

讀國際學校或傳統名校,再到美國唸大學,再讀個名牌大學MBA,一條龍入高盛之類大行一年賺幾百萬…這是不少家長夢想子女的青雲路。家長為了這夢想不惜投入巨款,教育產業自然不會錯過如此黃金賺錢機會,各種補習、音樂、體育、外文等「特殊技能」層出不窮, 費用無限提高,愈貴愈「高級」,更愈突顯「優勢」。

錢花了,子女便能完成家長末完的夢想嗎?其實大家都明白,最後絕大部份的孩子還是回到公立學校,入頂尖海外大學只是少數,有運年賺百萬的更是少數中少數。說穿了,教育產業也是一個幻象、甚至一個騙局。

與其兩夫妻齊齊做活死人加班族,把孩子交予菲佣與教育產業,不如賺少份,自已教。說到底,教導孩子正確的人生態度,分辨是非的能力,又怎能外判呢? 其實孩子掌握中英數,有點科學頭腦就夠了。家長一廂情願幻想的青雲路,失落了也不用精神頹廢。開朗樂觀,不怕失敗的孩子總會找到自己的道路。

簡單生活

今日要跳槽也非易事,畢竟大行也炒了不少人,而未來一年也只會炒更多。金融界就是如此。九七金融風暴時期的行家戰友,今日尚在市場的一隻手都數得完。經過這麼多起落,心態很重要,要不然便很容易焦慮、不快樂。

名牌產業大打廣告,媒體聯手配合打造「品味」幻象。大部分中產階級誤以此作為標竿,檢驗自身生活品質是否追上大隊、是否往上流動。

電話要新款iphone、住要住「豪宅」屋苑、穿要穿名牌、假期例要旅行shopping。當然,白領總會覺得收入追不上響往的「品味」生活。明明收入增加了,手頭資金也挺夠生活,但幸福感覺卻下滑。這是被製造出來的匱乏感,已非客觀擁有多少的問題。

整體而言,香港中產向上流動機會巳今非昔比,香港經濟躍式增長期已過,五、六十年代出生一代享受的快速增收上位機會,後生一代大体上無緣再續。

人要活得坦然、從容,最重要是做自已,而非追逐商家製造出來的幻象標竿。想想自己在意的是甚麼,是別人的羨慕眼光?商場裡層出不窮的「玩具」?潮流一過,「玩具」便過期,我情願把時間放在親人朋友。與其被中產「品味」標竿催眠,我情願平實少壓的簡單生活。看自己擁有的,不要看「缺少」了甚麼。

如果這點自信也沒有,便注定要在焦慮裡沒完沒了地賴活。

品茶, 佛謁, 畢菲特

內地暴富戶不論是走私、炒賣還是開廠起家,近年都喜歡飲茶和談佛。他們喝茶喝得很講究,像品紅酒般論茶。真懂還是裝模作樣無人知,普洱茶葉·被暴炒般是肯定的。

隨樓市、A股暢旺,炒茶葉的最巔峰期在2006年底至2007初。那時廣州芳村茶葉城千多個舖都被茶商租用。當然,今時今日已見不到如此盛況。據聞該茶葉城有半數店舖關門大吉。曾經熱炒的茶葉,價錢已從高點下跌九成。不少大量入貨的茶商都炒燶茶,或內地用語所講的「深度被套」。

同樣「深度被套」的還有早前意氣風發的股市炒家。在股市爆煲前,人人都是「股神」,三、四年回報三、五倍到十倍大有人在。但這回報是得益於大市,還是個人技巧?跌市後能否維持回報?十年廿年能否保持高回報?

不少人炒高風險股博高回報,表面上回報好像跑羸大市。但高回報率並不代表投資表現佳,他們只承担了較大市高的風險而不自知。不論是中六合彩發達、祖宗家底厚、還是官商勾結發達,發財以後人們都希望別人相信他們之所以富有,是因為自己比別人聰明、勤奮、有眼光、有遠見、有慧根…之類。所以近年特別多炒家暴發戶喜歡談佛謁及把自己發達的事跡描繪成中國畢菲特般。臉皮夠厚的甚至自稱自己「超越」畢菲特。

其實沒有廿年的實際表現,也說不準是幸運還是實力。

『失落世代』

上星期我的老朋友井崗三十五歲生日,大家吃了一頓十分暢快的晚餐。

認識井崗巳十五年,當年他大學畢業後從東京跑來香港學「中文」,到埗後才發現香港人原來不太會說普通話。那時候我的普通話比他的更爛,我都不記得我們怎溝通,不經不覺便熟絡起來。之後他到上海復旦深造,又來回內地香港工作,居港多年不經不覺成了香港人,還拿了身份証。香港就是這樣一個大城市。

畢業後往外闖的日本人當然是少數。但井崗卻十分慶幸當年的決定。「我們廿五至三十五歲一代在日本被稱為『失落世代』。我們畢業時日本經濟正在嚴重滯脹中,是企業招聘的冰河時期。」

過去十年日本企業為壓縮成本大幅減少終身雇用制,改為用短期合約或散工。當年不少大學生、高中生找不到正式職位,只好打散工或屈在不理想的工作。經過十多年的低迷,日本經濟終於在2003年漸見復甦。但大企業卻選擇聘用新畢生,而把這整整一代拒於門外。

雖然他們不斷進修,實際工作能力也不差。但不少失落世代卻只能不停在短期合約工作間打滾,無醫療、無福利,在企業中做二等公民,不斷被糟蹋、壓榨。因此三十世代要往上爬,必須把握機會,靠跳槽才有希望,所以他們也被稱為「跳槽世代」。

現時日本廿五至三十四的短期合約職員約三百三十萬。就算有幸找到長工,最有活力、衝勁的黃金十年卻遇上漫長的經濟低潮,日子也不好過。這個徬徨世代約有二千万人。

香港也經歷了金融風暴後的低迷五年,身邊不少朋友的「黃金十年」也不盡如意,至少也不及四十、五十世代般乘風破浪。真是時也命也。

金融疊碼仔

近期主力短炒美股,日日瞓得幾個鐘,精神緊張得很. 周五香港收市後,立刻放下資料,關掉电腦,行出辦公室,吸口清新空氣,讓腦袋清醒一下.

不論是打工或自營,投資(或投機)都不是輕鬆的事情. 不停地分析財務报表, 持續收集與閱續市場資訊政經消息,建立檔案,驗證投資(或投機)故事,這些功夫每天最起碼得投入十多小時. 與做任何生意一樣,就算做足一百分也不保證就能賺錢. 而這行的成敗也是如此一目了然,無從推諉-在一個又一個的牛熊市中保本增值就是成功,牛市幾勁熊市輸凸就是失敗. 這可不是聽消息買大細或在股價圖劃個「笑臉」般兒戲. 銀行與保險公司宣傳的「輕輕鬆鬆」投資, 把你的血汗錢交予「專家」便以為可以保本增值, 根本是一個騙局. 世界上那有如此便宜的事情.

每天花十多小時看資料,是挺孤獨的工作,但也是我十分享受的事業. 天下間有多少事業能讓我可以與世界緊貼,不斷學習新知識之餘,又能用知識賺錢. 判斷力隨經驗累積, 也是沒有捷徑的.

而且這是小數不用依附在大公司的事業,只要有足夠本錢與本事,個体户經營一樣可以. 最近金融界大量裁員減薪,有金融友話會造成人材流失,"Best and Brightest"的人會離開金融界. 這真是荒謬之至的論調. 首先,若果這班人真有本事,他們便不用依附在大銀行, 玩Other People's Money. 有本事,投自己資本吧.

其次,不論這班廿零三十歲的「專家」從那家名牌大學畢業,把自已說得多厲害,但事實就是今次一舖已把過去這麼多年累積的盈利兼股本輸凸. 輸光股東錢的人,不用把過去這麼多年的花红賠償股東已便宜了他們, 仲好意思自認「專家」、「精英」.

現代人好奇怪,就算佢係拿你的錢去賭, 牛市槓杆賭盡出花红, 熊市輸凸照支高薪, 總之見到人賺得多錢或所謂名牌大學畢業就當係人材, 從來無考慮下他們最终有沒有為客户或股東創造價值.

今日還有不少家長以子女入名牌大學,畢業入投行做個「成功人仕」為目標. 如果你的子女真的聰敏過人,你真的希望他的「成就」只是做個賭場疊碼仔*嗎? 真正天資聰敏的腦袋應該做些更有意義的事情, 真正"Best and Brightest"的精英也不會甘於做個金融疊碼仔.


* 賭場疊碼仔business model:


2009年3月20日 星期五

拿股東錢去賭

雷曼破產、貝爾斯登與美林相繼易手,衍生工具部門的運財童子們也得下崗。但對於他們而言,失業與否也並非大問題,反正過去幾年的高薪加巨額花紅,早已讓他們榮升財主階級。

金融界就是這樣一個迷離境界,每個升浪都有一幫「專家」,專門用公司或客戶的錢去博命,賭最亡命的東西,博最高的利潤。羸錢便是宇宙大帝,加薪跳槽出花紅,幾年賺上千萬大有人在。

衍生工具部門的大哥們花紅年年出,但公司爆煲卻一舖清袋,公司之前多年累積的利潤輸凸兼蝕埋股本。這幫大帝卻拍拍屁股退休去也。外資大行衍生工具部門如此,不少近年興起的對沖基金與fund of funds也是如此。好市賺大錢,回報排名第一,其實並不代表值得投資。好市排第一更可能只證明基金經理承受過度風險,用你的錢賭命,博拿年終表現花紅。

近年傳媒大力吹捧的所謂企業CEO也是如此。甚麼社會商界精英、自吹自雷管理哲學,說到底也只是拿股東錢玩的受薪人仕而已。好市時有盈利增長有什出奇,但高薪之餘還大拿認股權。拿了認股權便出事了,輕則便有如大近視一般,只看到眼前一寸的事物;重則便拿股東的錢去賭,或專業點的說法是「為股東爭取最大回報」。風險? Who care?

大近視的受薪CEO遇上行業周期下滑只有一招對策 - 大幅裁員。解雇員工一方面要補償開支,另一方面更會使有經驗的技師員工流失。行業低潮期過後,經驗員工早巳轉行,公司只能靠高薪挖角或靠新手充撐,但新手的質素效率又怎及經驗員工,行業復甦時的增長自然大受影響。但兩、三年後的利潤? 只顧下季業績的打工CEO發夢也不會想到那麼遠。